Translation of "te al" in English


How to use "te al" in sentences:

Ho bisogno di te al mio fianco
I need you darling by my side
Non riesco a credere che papa' abbia deciso di rimanere con Roman invece di venire a prendere il te' al Carlyle con me.
I cannot believe that daddy decided to stay with roman Instead of having tea at the carlyle with me.
Rita vuole sapere se Anton viene con te al matrimonio.
Rita wants to know if you're bringing Anton to the wedding.
Sì, nella via dei tuoi giudizi, Signore, noi speriamo in te; al tuo nome e al tuo ricordo si volge tutto il nostro desiderio
Yes, in the way of your judgments, Yahweh, have we waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul.
Anch'io mi ricorderò dell'alleanza conclusa con te al tempo della tua giovinezza e stabilirò con te un'alleanza eterna
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
C'e' chi vede il mondo diversamente rispetto a te, al momento.
There's a different view of the world from the one you have.
e le dissero: «No, noi verremo con te al tuo popolo
They said to her, "No, but we will return with you to your people."
Abbiamo bisogno di te al bunker, subito.
We need you at the bunker right away.
C'è un lavoro per te al parco di San Diego, se lo vuoi.
There's a job for you in San Diego, if you want it.
Questo te' al burro e' meglio spalmarlo che berlo!
Butter tea. It was never my cup of tea.
Mi spiace solo di non aver ballato con te al nostro matrimonio.
I'm just sorry I never danced with you at our wedding.
Non sono mai stato con te al pomeriggio, così.
I never hung out with you in the afternoon like this.
Con te al mio fianco, possiamo farlo ancora.
With you at my side, we can do so again.
Credi che verrò a letto con te al primo appuntamento?
You think I'm gonna sleep with you on our first date?
Ho telefonato a te, al numero che m'hanno dato.
I beeped you. The card they gave me.
Ah, mi ricordo di te, al liceo.
I remember you from high school.
Se lo metti nel te' al salice, non lo sentirai affatto.
If you put it in willow tea, you won't taste it at all.
Pensi di portare qualcuno con te al matrimonio?
I might be too busy picking up pieces of Anton's skin to even be there.
No, Fritz, ho bisogno di te al mio fianco.
No, Fritz, I need you on my flank.
Ho visto tanti feriti come te al mio villaggio.
I've seen many wounds like that in my village.
Con te al suo fianco forse anche un buon re!
With you by his side maybe a good king!
E se vuoi avere questo bambino, verro' con te al corso di preparazione.
If you want to have this baby, I'll go with you to Lamaze class, all right?
Noi raccogliamo informazioni su di te al momento della registrazione sul nostro sito, quando ti iscrivi alla nostra newsletter, rispondi a un sondaggio o compili un modulo.
We collect information from you when you register on our site or subscribe to our newsletter.
Ci metteremo in contatto con te al più presto.
We will get back to you as soon as possible.
Anche se, con te al comando, avremmo fatto prima.
Though our work would have gone more quickly with you at the fore.
Gareth ci ha pensato a lungo e intensamente, e ha deciso che abbiamo bisogno di te al Congresso.
Garrett has thought long and hard about this, and he's decided we need you to stay in Congress.
Frank, abbiamo ancora bisogno di te al Congresso...
Frank, we still need you in the house-
Bighellonare per una biblioteca abbandonata insieme a te, al tuo... cane da guardia socialmente pericoloso e al qui presente Tito?
Hanging around a derelict library with you, your poorly-socialized guard dog, and Bear here?
Non solo vengono preparati molti tipi di macchine e cataloghi, ma siamo pronti ad introdurre e dimostrare macchine per te al 2017 Taipei Int'l Food Processing & Pharm.
Not only are many kinds of machines and catalogues prepared, but we are ready to introduce and demonstrate machinery for you at 2017 Taipei Int'l Food Processing & Pharm. Machinery Show.
lmpressionami e dirò una buona parola per te al responsabile dei nuovi arrivati.
If you impress me, I have a few good words to say to the guy over at the academy about you.
O Io accettiamo come capo o saremo banditi insieme a te al tramonto.
Either join him... or get banished at sundown with you.
Ho bisogno di te al mio fianco.
I need you in my corner.
Non ho mai incontrato o parlato con questo Derek Markham, ma ho parlato spesso con te al telefono e ho trovato curioso che, appena sono andata in televisione e ho avuto successo, il prezzo dei prodotti siano aumentati.
Well, I've never met or talked to this Derek Markham but I've talked to you many times on the phone. And I do find it very curious that the second I'm on television, with a lot of success the price for our products goes up.
Mi ricordo di te al matrimonio.
I remember you from the wedding.
E avrà l'amore di un milione di padri con te al suo fianco.
And he's going to have the love of a million fathers with you by his side.
Speravo di trovare te, al funerale.
I was hoping to see you here.
tu mi hai visto al lavoro, perché io non potevo vedere te al tuo?
You got to see me at my job, why can't I see you at yours?
Tieni, tienila con te al sicuro, ok?
Keep this with you and keep it safe, ok?
Si', io non... credo voglia parlare con te al momento.
Yeah, I... You know, I don't think she really wants to talk to you right now.
No, non è lo stesso, perché il tuo uccello può venire con te al lavoro, mentre il telefono non puoi portarlo!
No, not the same, because your dick has to come with you to work, Mr. Dev'Reaux, but your phone can stay at home.
Immagino che potrei aver bisogno di uno come te, al mio fianco.
Figure I could use someone like you by my side.
Parli di te al plurale come un re?
So you just meant like the royal "we"?
Non ho dubbi che quest'ufficio sarebbe in buone mani con te al timone.
I have no doubt this D.O. would be well served with you at the helm.
10 e le dissero: «No, torneremo con te al tuo popolo.
10 And they said to her, “No, we will return with you to your people.”
Ci impegniamo a collaborare con te al fine di ottenere un'equa risoluzione di qualsiasi segnalazione o preoccupazione in materia di privacy.
We are committed to working with you to obtain a fair resolution of any complaint or concern about privacy.
Ciò che la terra produrrà durante il suo riposo servirà di nutrimento a te, al tuo schiavo, alla tua schiava, al tuo bracciante e al forestiero che è presso di te
And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee,
gli darai il suo salario il giorno stesso, prima che tramonti il sole, perché egli è povero e vi volge il desiderio; così egli non griderà contro di te al Signore e tu non sarai in peccato
At his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.
Io attirerò verso di te al torrente Kison Sisara, capo dell'esercito di Iabin, con i suoi carri e la sua numerosa gente, e lo metterò nelle tue mani
And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand.
Il re disse ad Amàn: «Il denaro sia per te: al popolo fà pure quello che ti sembra bene
And the king said unto Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
5.122545003891s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?